Las frases más extrañas en otro idiomas
¿Alguna vez intentaste traducir una canción pero al hacerlo la letra no tenía sentido?Lo más probable es que se esté traduciendo de manera literal alguna expresión coloquial.
Todas las culturas tienen frases extrañas, difíciles de entender a la hora de aprender un idioma. Pero no te preocupes, aquí te damos una lista de expresiones tan divertidas que las vas a querer usar en tu día a día.
Bite the bullet
Traducción: morder una bala
Significado: Hacer algo aunque no te guste
Don’t cut your nose off to spite your face
Traducción: No te cortes la nariz a pesar de tu cara
Significado: No realices acciones autodestructivas por impulso.
Barking up the wrong tree
Traducción: Ladrarle al árbol equivocado
Significado: hacer las cosas de manera errónea.
Arrête de faire l’andouille
Traducción: Deja de hacer la salchicha
Significado: Deja de hacerte el tonto.
On a fait chou blanc
Traducción: Hicimos repollo blanco.
Significado: Se me queda la mente en blanco
Nom d’un chien!
Traducción: ¡Nombre de un perro!
Significado: ¡Caramba!
что ставит меня в ноги ко рту
chto stavit menya v nogi ko rtu
Traducción: Que me metan las piernas a la boca.
Significado: No puede ser, no me lo creo.
катиться как колбаса
katit’sya kak kolbasa
Traducción:Vete rodando como una salchicha.
Significado: Vete de aquí.
Он такой красивый, что я буду есть его печень
On takoy krasivyy, chto ya budu yest’ yego pechen’
Traducción:Es tan guapo que me comiera su hígado.
Significado: Me encanta ese chico.
Leben ist kein Ponyhof
Traducción:La vida no es una granja de ponis.
Significado: La vida no es fácil
Leben wie Gott in Frankreich
Traducción: Vive como Dios en Francia.
Significado: Vive de forma muy lujosa.
Klappe zu, Affe tot
Traducción: Cierra la tapa, el mono está muerto.
Significado: Superalo, Fin.
En Experience Idiomas queremos que aprendas a través de la práctica y el uso del lenguaje en situaciones reales.
¡Atrévete a aprender un nuevo idioma con Experience!